В большинстве случаев письменный перевод текста требует дальнейшего графического оформления — с использованием фотографий, рисунков, таблиц, графиков, схем, диаграмм, чертежей и других графических элементов. Кроме того, при переводе документа на финальной стадии часто требуется дизайнерская верста, которая является вовсе не технической, а творческой задачей. При оформлении перевода может оказаться, что, например, объем оригинального текста не совпадает с переводом или нужно менять расположение графических элементов из-за особенностей письма некоторых экзотических языков. В итоге дизайнер-верстальщик должен тесно взаимодействовать с переводчиком для обеспечения качественного результата.
Мы предлагаем следующие услуги по работе с графикой
- несложная верстка документов в форматах Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint)
- верстка документов в приложениях, предназначенных для работы с графикой (CorelDraw, Adobe Illustrator)
- оформление печатных документов в соответствующем формате
- верстка сложных чертежей в приложениях, предназначенных для работы с графикой
- решение нестандартных задач и работа с различными графическими приложениями
Переводческая компания “Профессор” предоставляет полный спектр услуг по локализации документов, включающий в себя перевод, редактирование, верстку (графическое оформление) и редактирование сверстанного материала. Отлично отлаженный производственный процесс позволяет нам в кратчайшие сроки выполнять все требования наших клиентов к оформлению документов.
Кроме того, мы сотрудничаем со специализированными компаниями, осуществляющими предпечатную подготовку и тиражирование печатных материалов.